Tradução, transliteração, leis, explicações e comentários das orações judaicas dos dias de semana conforme o costume sefaradi.
Coordenado e comentado pelo Rabino Isaac Dichi (Rav Dichi), da Congregação Mekor Haim, o Sidur Sucath David traduzido para português foi um trabalho de mais de 10 anos, desenvolvido pela equipe da Congregação Mekor Haim.
A obra traz o procedimento das orações judaicas dos dias de semana, baseado nos livros de leis judaicas dos grandes rabinos de nossa geração e das gerações passadas.
Além das explicações dos trechos das orações, o Rabino Dichi explica muitas das cavanot, os pensamentos e intenções, a serem realizados durante a tefilá.
Dịch thuật, phiên âm, pháp luật, giải thích và ý kiến của các lời cầu nguyện của người Do Thái của các ngày trong tuần như thường lệ Sephardic.
Phối hợp và nhận xét của Rabbi Isaac Dichi (Rav Dichi), Thánh Mekor Haim, các Siddur Sucath David dịch sang tiếng Bồ Đào Nha là một tác phẩm của hơn 10 năm, được phát triển bởi nhóm nghiên cứu của Tu Hội Mekor Haim.
Nó mang các thủ tục của lời cầu nguyện của người Do Thái trong tuần, dựa trên những cuốn sách pháp luật của người Do Thái của các ra-bi vĩ đại của thế hệ chúng ta và các thế hệ qua.
Ngoài việc giải thích về các phần của lời cầu nguyện, Rabbi Dichi cavanot giải thích nhiều những suy nghĩ và ý định, sẽ được tổ chức trong tefillah.